-
1 cat
noun1) Katze, dieshe-cat — Kätzin, die; [weibliche] Katze
tom-cat — Kater, der
the [great] Cats — die Großkatzen
play cat and mouse with somebody — Katz und Maus mit jemandem spielen (ugs.)
let the cat out of the bag — (fig.) die Katze aus dem Sack lassen
look like something the cat brought in — (fig.) aussehen wie unter die Räuber gefallen
curiosity killed the cat — (fig.) sei nicht so neugierig
[fight] like cat and dog — wie Hund und Katze [sein]
a cat may look at a king — (prov.) das ist doch auch nur ein Mensch
put the cat among the pigeons — (fig.) für Aufregung sorgen
rain cats and dogs — in Strömen regnen
no room to swing a cat — (fig.) kaum Platz zum Umdrehen
2) see academic.ru/119670/cat-o%27-nine-tails">cat-o'-nine-tails* * *[kæt]1) (a small, four-legged, fur-covered animal often kept as a pet: a Siamese cat.) die Katze•- catty- catcall
- catfish
- catgut
- catsuit
- cattail
- let the cat out of the bag* * *CAT1[kæt]CAT2[kæt]CAT3[kæt]* * ** * *cat1 [kæt]A s1. ZOOL Katze f:(domestic) cat Hauskatze;2. pej Biest n3. → cat-o’-nine-tails4. SCHIFF Katt f6. umg, besonders US Kerl m, Typ mB v/t1. (aus)peitschenC v/i Br sl kotzenBesondere Redewendungen: be like a cat on hot bricks (bes US on a hot tin roof) furchtbar nervös sein;when the cat is away the mice will play (Sprichwort) wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse (auf dem Tisch);not have ( oder stand) a cat in hell’s chance umg nicht die Spur einer Chance haben ( against sb gegen jemanden; of getting sth etwas zu bekommen);let the cat out of the bag umg die Katze aus dem Sack lassen;a cat may look at a king schaut die Katz' den Kaiser an;live like cat and dog umg wie Hund und Katze leben;it’s enough to make a cat laugh umg da lachen ja die Hühner!;play (a game of) cat and mouse with umg Katz und Maus spielen mit;it is raining cats and dogs es gießt in Strömen;see which way the cat jumps umg sehen, wie der Hase läuft;cat2 [kæt] s AUTO umg Kat m (Katalysator):cat car Katwagen m* * *noun1) Katze, dieshe-cat — Kätzin, die; [weibliche] Katze
tom-cat — Kater, der
the [great] Cats — die Großkatzen
let the cat out of the bag — (fig.) die Katze aus dem Sack lassen
look like something the cat brought in — (fig.) aussehen wie unter die Räuber gefallen
curiosity killed the cat — (fig.) sei nicht so neugierig
[fight] like cat and dog — wie Hund und Katze [sein]
a cat may look at a king — (prov.) das ist doch auch nur ein Mensch
put the cat among the pigeons — (fig.) für Aufregung sorgen
no room to swing a cat — (fig.) kaum Platz zum Umdrehen
* * *n.Katze -n f. -
2 CAT
noun1) Katze, dieshe-cat — Kätzin, die; [weibliche] Katze
tom-cat — Kater, der
the [great] Cats — die Großkatzen
play cat and mouse with somebody — Katz und Maus mit jemandem spielen (ugs.)
let the cat out of the bag — (fig.) die Katze aus dem Sack lassen
look like something the cat brought in — (fig.) aussehen wie unter die Räuber gefallen
curiosity killed the cat — (fig.) sei nicht so neugierig
[fight] like cat and dog — wie Hund und Katze [sein]
a cat may look at a king — (prov.) das ist doch auch nur ein Mensch
put the cat among the pigeons — (fig.) für Aufregung sorgen
rain cats and dogs — in Strömen regnen
no room to swing a cat — (fig.) kaum Platz zum Umdrehen
2) see academic.ru/119670/cat-o%27-nine-tails">cat-o'-nine-tails* * *[kæt]1) (a small, four-legged, fur-covered animal often kept as a pet: a Siamese cat.) die Katze•- catty- catcall
- catfish
- catgut
- catsuit
- cattail
- let the cat out of the bag* * *CAT1[kæt]CAT2[kæt]CAT3[kæt]* * ** * *CAT abk* * *noun1) Katze, dieshe-cat — Kätzin, die; [weibliche] Katze
tom-cat — Kater, der
the [great] Cats — die Großkatzen
let the cat out of the bag — (fig.) die Katze aus dem Sack lassen
look like something the cat brought in — (fig.) aussehen wie unter die Räuber gefallen
curiosity killed the cat — (fig.) sei nicht so neugierig
[fight] like cat and dog — wie Hund und Katze [sein]
a cat may look at a king — (prov.) das ist doch auch nur ein Mensch
put the cat among the pigeons — (fig.) für Aufregung sorgen
no room to swing a cat — (fig.) kaum Platz zum Umdrehen
* * *n.Katze -n f. -
3 whisker
noun3) (fig. coll.): (small distance)be within a whisker of something/doing something — kurz vor etwas (Dat.) stehen/kurz davor stehen, etwas zu tun
* * *['wiskə]1) (in plural a man's moustache, beard and/or sideburns.) der Backenbart2) ((usually in plural) one of the long hairs between the nose and the mouth of a cat etc.) das Schnurrbarthaar•- academic.ru/82061/whiskered">whiskered- whiskery
- miss by a whisker* * *whisk·er[ˈ(h)wɪskəʳ, AM -kɚ]n2.▪ \whiskers pl (of man: beard) Bartstoppeln pl; (hair on cheek) Backenbart m; (single hair of beard) Barthaar nt; (moustache) Schnurrbart m, Schnauz m SCHWEIZ; (big moustache) Schnauzbart m, Schnauzer m famyou've grown some \whiskers! du hast ja [jetzt] einen Bart!3.▶ by a \whisker um Haaresbreite, haarscharfI came within a \whisker of being run over today ich wäre heute beinahe überfahren worden* * *['wɪskə(r)]nSchnurrhaar nt; (of person) Barthaar ntto win sth by a whisker — etw fast gewinnen
* * *whisker s1. pl Backenbart m2. a) Barthaar n:our team was only a whisker away from victory SPORT umg unsere Mannschaft stand ganz knapp vor dem Siegb) pl umg Schnurrbart m3. ZOOL Schnurrhaar n (von Katzen etc)* * *noun3) (fig. coll.): (small distance)be within a whisker of something/doing something — kurz vor etwas (Dat.) stehen/kurz davor stehen, etwas zu tun
* * *n.Barthaar -e n. -
4 shed
I transitive verb,-dd-, shed1) (part with) verlieren; abwerfen, verlieren [Laub, Geweih]; abstreifen [Haut, Hülle, Badehose]; ausziehen [Kleidung]the snake is shedding its skin — die Schlange häutet sich
you should shed a few pounds — du solltest ein paar Pfund abspecken (salopp)
2) vergießen [Blut, Tränen]4) (fig.): (cast off) abschütteln [Sorgen, Bürde]II nounSchuppen, der* * *I [ʃed] noun(a usually small building for working in, or for storage: a wooden shed; a garden shed.) der SchuppenII [ʃed] present participle - shedding; verb2) (to cast off (clothing, skin, leaves etc): Many trees shed their leaves in autumn.) abwerfen•* * *shed1[ʃed]n Schuppen mgarden \shed Gartenhäuschen ntlambing \shed Stall m für Lämmerlean-to \shed Schuppen m mit einem Pultdachtool \shed Geräteschuppen mshed2<-dd-, shed, shed>[ʃed]I. vt1. (cast off)▪ to \shed sth etw abstoßen, etw ablegento \shed its antlers das Geweih abwerfento \shed one's disguise sich akk zu erkennen gebento \shed hair Haare verlierento \shed leaves Blätter abwerfento \shed a few pounds/kilos ein paar Pfund/Kilo abnehmento \shed one's skin sich häutento \shed one's winter coat das Winterfell verlieren2. (get rid of)▪ to \shed sth etw ablegento \shed one's insecurity/inhibitions seine Unsicherheit/Hemmungen verlieren [o loswerden]to \shed jobs Stellen streichen3. (generate)to \shed blood/tears Blut/Tränen vergießento \shed light Licht verbreitena lorry has \shed a load of gravel across the road ein LKW hat eine Ladung Kies auf der Straße verloren[ʃi:d]* * *I [ʃed] pret, ptp shed1. vtthe dancer slowly shed another layer — die Tänzerin schälte sich langsam aus einer weiteren Hülle
2) tears, blood vergießenan actress who sheds husbands like a snake sheds skins — eine Schauspielerin, die die Ehemänner wechselt wie andere das Hemd
4) light, perfume verbreitento shed light on sth (fig) — etw erhellen, Licht auf etw (acc) werfen
2. vi(dog, cat etc) sich haaren IInSchuppen m; (industrial also) Halle f; (= cattle shed) Stall m; (= night shelter etc) Unterstand m → watershedSee:→ watershed* * *shed1 [ʃed] s1. Schuppen m2. (Kuh- etc) Stall m3. überdachter Lagerplatz4. Unterstand mshed2 [ʃed]A v/t prät und pperf shed1. verschütten, auch Blut, Tränen vergießen:I won’t shed any tears over him fig dem weine ich keine Träne nach;without shedding (any) blood ohne Blutvergießenshed one’s skin sich häuten;shed a few pounds ein paar Pfund abnehmen5. seine Winterkleidung, eine Angewohnheit, seine Hemmungen etc ablegen:shed one’s old friends seine alten Freunde ablegen6. Br die Ladung verlieren (Lkw etc)7. besonders schott das Haar scheitelnB s besonders schott Scheitel m* * *I transitive verb,-dd-, shed1) (part with) verlieren; abwerfen, verlieren [Laub, Geweih]; abstreifen [Haut, Hülle, Badehose]; ausziehen [Kleidung]2) vergießen [Blut, Tränen]3) (dispense) verbreiten [Wärme, Licht]; see also light I 1. 6)4) (fig.): (cast off) abschütteln [Sorgen, Bürde]II nounSchuppen, der* * *n.Hütte -n f.Schuppen - m. v.vergießen v. -
5 couch
1. noun(sofa) Couch, die2. transitive verb* * *I noun(a type of sofa for sitting or lying on: The doctor asked him to lie on the couch.) die Couch- academic.ru/16537/couch_potato">couch potatoII verb* * *couch1[kaʊtʃ]I. n<pl -es>psychiatrist's \couch Psychologencouch fII. vt▪ to \couch sth etw formulierenthis form is all \couched in legal terminology dieses Formular besteht nur aus juristischen Formulierungenhe \couched his criticism in tactful phrases er fasste seine Kritik in taktvolle Sätzecouch2[ku:tʃ, kaʊtʃ]* * *[kaʊtʃ]1. nSofa nt; (= studio couch) Schlafcouch f; (= doctor's couch) Liege f; (= psychiatrist's couch) Couch f; (poet, = bed) Lager nt2. vt2) (= lower) spear, lance anlegen3. vi (literlion, cat etc) lauern, auf der Lauer liegen* * *couch1 [kaʊtʃ]A s2. poet Bett n3. Lager(stätte) n(f)4. JAGD obs Lager n, Versteck n (von Wild)5. TECH Grund(schicht) m(f), Grundierung f, erster Anstrich (von Farbe, Leim etc)B v/this refusal was couched in rather unfriendly terms seine Ablehnung war ziemlich unfreundlich formuliert2. die Lanze senken, einlegen3. couch o.s. sich niederlegen:be couched liegen6. MEDa) den Star stechenb) jemandem den Star stechen7. obsa) einbettenb) verbergenC v/i1. ruhen, liegen2. sich (zur Ruhe) hinlegen3. obs sich ducken, kauern4. obs lauern* * *1. noun(sofa) Couch, die2. transitive verb* * *n.Liege -n f.Sofa -s n. -
6 housetrain
-
7 stray
1. intransitive verbstray [away] from — sich absondern von
the child had strayed from his parents — das Kind war seinen Eltern weggelaufen
2. noun 3. adjectivestray from the point/from or off the road — vom Thema/von der Straße abkommen
1) streunend; (without owner) herrenlos; (out of proper place) verirrt2) (occasional, isolated) vereinzelt* * *[strei] 1. verb(to wander, especially from the right path, place etc: The shepherd went to search for some sheep that had strayed; to stray from the point.) sich verlaufen, abkommen2. noun(a cat, dog etc that has strayed and has no home.) der Streuner3. adjective1) (wandering or lost: stray cats and dogs.) streunend2) (occasional, or not part of a general group or tendency: The sky was clear except for one or two stray clouds.) vereinzelt* * *[streɪ]I. vimost visitors to the park do not \stray more than a few yards away from their cars die meisten Parkbesucher entfernen sich gerade mal ein paar Meter von ihren Autosa herd of cattle \strayed into the road eine Viehherde hat sich auf die Straße verirrtto \stray off course vom Kurs abkommen2. (move casually) umherstreifenher eyes kept \straying to the clock ihre Blicke wanderten immer wieder zur Uhrto \stray from the original plan vom ursprünglichen Plan abweichenmen who \stray cannot be trusted auf untreue Männer ist kein VerlassII. n1. (animal) streunendes [Haus]tier3. RADIO▪ \strays pl Störeffekte pl, Störungen pl (beim Rundfunkempfang)III. adj attr, invto be hit by a \stray bullet von einem Blindgänger [o einer verirrten Kugel] getroffen werdena \stray lock of hair eine widerspenstige Locke\stray remarks/sentences einzelne Bemerkungen/Sätze* * *[streɪ]1. visich verirren, abirren; (also stray about) (umher)streunen; (fig thoughts, speaker) abschweifenthe cattle strayed into the road —
they strayed into the enemy camp — sie verirrten sich ins feindliche Lager
2. adjchild, bullet, cattle verirrt; cat, dog etc streunend attr; (= ownerless) herrenlos; (= isolated) remarks, houses, cases, hairs vereinzelt; (= single) remark, success einzeln; (= occasional) gelegentlich; thoughts flüchtig3. n1) (= dog, cat) streunendes Tier; (ownerless) herrenloses TierSee:→ academic.ru/80852/waif">waif* * *stray [streı]A v/i1. (herum)strolchen, (-)streunen (auch Tier)2. (herum)streifen:3. weglaufen ( from von)4. a) abirren ( from von), sich verlaufen:the helicopter had strayed across the frontier der Hubschrauber hatte versehentlich die Grenze überflogenb) fig vom rechten Weg abkommenstray from the point vom Thema abkommen6. ELEK streuen, vagabundierenB s1. verirrtes oder streunendes Tier2. Herumirrende(r) m/f(m), Heimatlose(r) m/f(m)3. herrenloses Gut4. pl ELEK atmosphärische Störungen plC adj1. verirrt, streunend (Hund, Kind etc):stray bullet verirrte Kugel2. vereinzelt (Kunden etc)3. beiläufig (Bemerkung etc)4. ELEK Streu…:stray power Verlustleistung f* * *1. intransitive verbstray [away] from — sich absondern von
2. nounstray from the point/from or off the road — vom Thema/von der Straße abkommen
(animal) streunendes Tier; (without owner) herrenloses Tier3. adjective1) streunend; (without owner) herrenlos; (out of proper place) verirrt2) (occasional, isolated) vereinzelt* * *v.abirren v.irren v.streunen v.vagabundieren v. -
8 litter
1. noun1) (rubbish) Abfall, der; Abfälle2) (for animals) Streu, die3) (young) Wurf, der2. transitive verbpapers were littered about the room — im Zimmer lagen überall Zeitungen herum
* * *['litə(r)] 1. noun1) (an untidy mess of paper, rubbish etc: Put your litter in that bin.) der Abfall2) (a heap of straw etc for animals to lie on etc.) die Streu3) (a number of animals born to the same mother at the same time: a litter of kittens.) der Wurf2. verb(to cover (the ground etc) with scattered objects: Papers littered the table.) verstreut herumliegen* * *lit·ter[ˈlɪtəʳ, AM -t̬ɚ]I. na \litter of kittens ein Wurf kleiner KätzchenMartha's cat's just had a \litter of four kittens Marthas Katze hat gerade vier Junge geworfencat \litter Katzenstreu fII. vt1. (make untidy)▪ to \litter sth:dirty clothes \littered the floor dreckige Wäsche lag über den Boden verstreutthe beaches were positively \littered with tourists die Strände waren regelrecht mit Touristen überfüllt* * *['lɪtə(r)]1. n1) Abfälle pl; (= papers, wrappings) Papier ntthe park was strewn with litter — der Park war mit Papier und Abfällen übersät
a litter of books — ein Haufen m Bücher
3) (= vehicle) Sänfte f; (MED) Tragbahre f, Trage f2. vt1)to litter a room with papers — Papier(e) im Zimmer verstreuen
2) (= give birth to) werfen3. vi1) (= have young) werfen2) (esp US) Abfall wegwerfen* * *litter [ˈlıtə(r)]A s1. a) Trage fb) Sänfte f2. Streu f (für Tiere), (auch für Pflanzen) Stroh n3. AGR Stallmist m4. herumliegende Sachen pl, besonders (herumliegender) Abfall5. Wust m, Durcheinander n, Unordnung f7. ZOOL Wurf m:a litter of pigs ein Wurf FerkelB v/ta) Streu legen für, den Pferden etc einstreuen,b) den Stall, den Boden einstreuen2. Pflanzen mit Stroh abdecken3. a) Abfall etc herumliegen lassen in (dat) oder auf (dat), werfen auf (akk)rubbish was littering the park überall im Park lag Abfall herumC v/i2. ZOOL (Junge) werfen* * *1. noun1) (rubbish) Abfall, der; Abfälle2) (for animals) Streu, die3) (young) Wurf, der2. transitive verb* * *(animals) n.Wurf ¨-e m. n.Abfall -¨e m. -
9 room
noun1) (in building) Zimmer, das; (esp. without furniture) Raum, der; (large room, for function) Saal, derleave the room — (coll.): (go to lavatory) austreten (ugs.)
give somebody room to do something — (fig.) jemandem die Freiheit lassen, etwas zu tun
make room [for somebody/something] — [jemandem/einer Sache] Platz machen
3) (scope)there is still room for improvement in his work — seine Arbeit ist noch verbesserungsfähig; see also academic.ru/45078/manoeuvre">manoeuvre I 2), 3. 2)
* * *[ru:m ]( in compounds rum, ( American[) ru:m)]1) (one part of a house or building, usually used for a particular purpose: This house has six rooms; a bedroom; a dining-room.) das Zimmer2) (the space or area in which a person, thing etc is or could be put etc: The bed takes up a lot of room; There's no room for you in our car; We'll move the bookcase to make room for the television.) der Platz3) (a need or possibility (for something): There is room for improvement in his work.) die Gelegenheit•- -roomed- roomful
- rooms
- roomy
- room-mate* * *[ru:m]I. nthere were so many people in the lift that there wasn't \room to move in dem Aufzug waren so viele Menschen, dass man sich überhaupt nicht mehr rühren konnteplenty of \room viel Platzto have \room for sb/sth für jdn/etw Platz habento make \room for sb/sth für jdn/etw Platz machento take up \room Raum einnehmenher cooking has got better but there is still \room for improvement ihre Kochkünste haben sich gebessert, sind aber noch verbesserungswürdigcheap/cosy/dreary \room billiges/gemütliches/trostloses Zimmerdouble/single \room Doppel-/Einzelzimmer ntin the next \room ein Zimmer weiter, [im Zimmer] nebenanto book a \room ein Zimmer buchen [o reservieren4. (people present) alle Anwesendenthe whole \room turned around and stared at him alle, die im Zimmer waren, drehten sich um und starrten ihn an5.▶ there's not enough \room to swing a cat [or AM usu to turn around in] es gibt nicht mal genug Platz, um die Arme auszustrecken, da kann man sich nicht einmal umdrehen ÖSTERRII. vi esp AM wohnen▪ to \room with sb mit jdm zusammenwohnenIII. vt▪ to \room sb jdn unterbringen* * *[ruːm]1. n1) (in house, building) Zimmer nt, Raum m (geh); (= public hall, ballroom etc) Saal m; (= bedroom, also in hotel) Zimmer nt; (= office) Büro ntthe whole room laughed — alle im Zimmer lachten, der ganze Saal lachte
"rooms to let" — "Zimmer zu vermieten"
is there (enough) room? — ist da genügend Platz?
there is room for two (people) —
there is no room (for you/that box) — es ist nicht genug Platz (für dich/die Kiste)
to make room for sb/sth —
there is still room for hope there is little room for hope — es besteht immer noch Hoffnung es besteht wenig Hoffnung
or maneuver (US) — Spielraum m
2. vizur Untermiete wohnenrooming house (esp US) — Mietshaus nt (mit möblierten Wohnungen)
* * *room [ruːm; rʊm]A s1. Raum m, Platz m:there’s room for three on the back seat auf dem Rücksitz haben drei Personen Platz;there wasn’t enough room to swing a cat umg es war scheußlich eng2. Raum m, Zimmer n, Stube f, pl auch Räumlichkeiten pl:in my room in oder auf meinem Zimmer;room divider Raumteiler m;room heating Raumheizung f;room temperature (auch normale) Raum-, Zimmertemperatur;a five-room house ein Haus mit fünf Räumen;room and board US Unterkunft und Verpflegung3. pl (Miet)Wohnung f4. fig (Spiel)Raum m, Gelegenheit f, Veranlassung f, Anlass m:room for complaint Anlass zur Klage;there is no room for hope es besteht keine Hoffnung;5. in sb’s room an jemandes StelleB v/i besonders USa) wohnen, logieren ( beide:at in dat;with bei)b) room with sb mit jemandem zusammenwohnenC v/t besonders US jemanden (in einem Zimmer etc) unterbringenrm abk2. room, Zi.* * *noun1) (in building) Zimmer, das; (esp. without furniture) Raum, der; (large room, for function) Saal, derleave the room — (coll.): (go to lavatory) austreten (ugs.)
give somebody room to do something — (fig.) jemandem die Freiheit lassen, etwas zu tun
make room [for somebody/something] — [jemandem/einer Sache] Platz machen
3) (scope)there is still room for improvement in his work — seine Arbeit ist noch verbesserungsfähig; see also manoeuvre I 2), 3. 2)
‘rooms to let’ — "Zimmer zu vermieten". See also cat 1)
* * *n.Gelass -e n.Platz ¨-e m.Raum -¨e m.Zimmer - n. -
10 get
1. transitive verb,-tt-, p.t. got, p.p. got or (in comb./arch./ Amer. except in sense academic.ru/44353/m">m) gotten ( got also coll. abbr. of has got or have got)1) (obtain) bekommen; kriegen (ugs.); (by buying) kaufen; sich (Dat.) anschaffen [Auto usw.]; (by one's own effort for special purpose) sich (Dat.) besorgen [Visum, Genehmigung, Arbeitskräfte]; sich (Dat.) beschaffen [Geld]; einholen [Gutachten]; (by contrivance) kommen zu; (find) finden [Zeit]where did you get that? — wo hast du das her?
he got him by the leg/arm — er kriegte ihn am Bein/Arm zu fassen
get somebody a job/taxi, get a job/taxi for somebody — jemandem einen Job verschaffen/ein Taxi besorgen od. rufen
get oneself something/a job — sich (Dat.) etwas zulegen/einen Job finden
you can't get this kind of fruit in the winter months — dieses Obst gibt es im Winter nicht zu kaufen
2) (fetch) holenwhat can I get you? — was kann ich Ihnen anbieten?
is there anything I can get you in town? — soll ich dir etwas aus der Stadt mitbringen?
3)get the bus — etc. (be in time for, catch) den Bus usw. erreichen od. (ugs.) kriegen; (travel by) den Bus nehmen
4) (prepare) machen (ugs.), zubereiten [Essen]5) (coll.): (eat) essenget something to eat — etwas zu essen holen; (be given) etwas zu essen bekommen
6) (gain) erreichen7) (by calculation) herausbekommen8) (receive) bekommen; erhalten, (ugs.) kriegen [Geldsumme]the country gets very little sun/rain — die Sonne scheint/es regnet nur sehr wenig in dem Land
you'll get it — (coll.) du kriegst Prügel (ugs.); es setzt was (ugs.); (be scolded) du kriegst was zu hören (ugs.)
11) (win) bekommen; finden [Anerkennung]; sich (Dat.) verschaffen [Ansehen]; erzielen [Tor, Punkt, Treffer]; gewinnen [Preis, Belohnung]; belegen [ersten usw. Platz]12) (come to have) finden [Schlaf, Ruhe]; bekommen [Einfall, Vorstellung, Gefühl]; gewinnen [Eindruck]; (contract) bekommen [Kopfschmerzen, Grippe, Malaria]get an idea/a habit from somebody — von jemandem eine Idee/Angewohnheit übernehmen
13)give it all you've got — gib dein Bestes
have got a toothache/a cold — Zahnschmerzen/eine Erkältung haben od. erkältet sein
have got to do something — etwas tun müssen
something has got to be done [about it] — dagegen muss etwas unternommen werden
14) (succeed in bringing, placing, etc.) bringen; kriegen (ugs.)15) (bring into some state)get a machine going — eine Maschine in Gang setzen od. bringen
get things going or started — die Dinge in Gang bringen
get everything packed/prepared — alles [ein]packen/vorbereiten
get something ready/done — etwas fertig machen
get one's hands dirty — sich (Dat.) die Hände schmutzig machen
you'll get yourself thrown out/arrested — du schaffst es noch, dass du rausgeworfen/verhaftet wirst
get somebody talking/drunk/interested — jemanden zum Reden bringen/betrunken machen/jemandes Interesse wecken
get one's hair cut — sich (Dat.) die Haare schneiden lassen
16) (induce)get somebody to do something — jemanden dazu bringen, etwas zu tun
get something to do something — es schaffen, dass etwas etwas tut
I can't get the car to start/the door to shut — ich kriege das Auto nicht in Gang/die Tür nicht zu
17) (Radio, Telev.): (pick up) empfangen [Sender]18) (contact by telephone)get somebody [on the phone] — jemanden [telefonisch] erreichen
19) (answer)I'll get it! — ich geh' schon!; (answer doorbell) ich mach' auf!; (answer the phone) ich gehe ran (ugs.) od. nehme ab!
20) (coll.): (perplex) in Verwirrung bringen2. intransitive verb,get it? — alles klar? (ugs.)
-tt-, got, gotten1) (succeed in coming or going) kommenwhen did you get here/to school? — wann bist du gekommen?/wann warst du in der Schule?
we got as far as Oxford — wir kamen bis Oxford
2) (come to be)get talking [to somebody] — [mit jemandem] ins Gespräch kommen
get going or started — (leave) losgehen; aufbrechen; (start talking) loslegen (ugs.); (become lively or operative) in Schwung kommen
get going on or with something — mit etwas anfangen
3)he got to like/hate her — mit der Zeit mochte er sie/begann er, sie zu hassen
get to do something — (succeed in doing) etwas tun können
4) (become) werdenget ready/washed — sich fertig machen/waschen
get frightened/hungry — Angst/Hunger kriegen
get excited about something — sich auf etwas (Akk.) freuen
Phrasal Verbs:- get at- get away- get back- get by- get down- get in- get into- get off- get on- get out- get over- get past- get to- get up* * *[ɡet]past tense - got; verb1) (to receive or obtain: I got a letter this morning.) erhalten2) (to bring or buy: Please get me some food.) besorgen3) (to (manage to) move, go, take, put etc: He couldn't get across the river; I got the book down from the shelf.) kommen, holen4) (to cause to be in a certain condition etc: You'll get me into trouble.) bringen5) (to become: You're getting old.) werden6) (to persuade: I'll try to get him to go.) veranlassen7) (to arrive: When did they get home?) gelangen8) (to succeed (in doing) or to happen( to do) something: I'll soon get to know the neighbours; I got the book read last night.) bekommen11) (to understand: I didn't get the point of his story.) verstehen•- getaway- get-together
- get-up
- be getting on for
- get about
- get across
- get after
- get ahead
- get along
- get around
- get around to
- get at
- get away
- get away with
- get back
- get by
- get down
- get down to
- get in
- get into
- get nowhere
- get off
- get on
- get on at
- get out
- get out of
- get over
- get round
- get around to
- get round to
- get there
- get through
- get together
- get up
- get up to* * *[get]1. (obtain)▪ to \get sth [from sb] etw [von jdm] erhalten [o bekommen]let's \get some breakfast/groceries lass uns frühstücken/Lebensmittel besorgenhave you got a moment? haben Sie einen Augenblick Zeit?where did you \get your radio from? woher hast du dein Radio?to \get a glimpse of sb/sth einen Blick auf jdn/etw erhaschento \get time off freibekommen2. (receive)to \get sth for one's birthday etw zum Geburtstag bekommento \get a [telephone] call from sb von jdm angerufen werden3. (experience)▪ to \get sth etw erlebenwe don't \get much snow in this country in diesem Land schneit es nicht sehr vielI got quite a shock ich habe einen ganz schönen Schock bekommen! famI got quite a surprise ich war ganz schön überraschtto \get the impression that... den Eindruck gewinnen, dass...4. (deliver)▪ to \get sth to sb jdm etw bringenyou can't \get measles twice Masern kannst du nicht zweimal bekommen6. (fetch)▪ to \get [sb] sth [or sth for sb] jdm etw besorgen [o holen]can I \get you a drink? möchtest du was trinken?, kann ich Ihnen etwas zu trinken anbieten?; ( form)could you \get a newspaper for me, please? könntest du mir bitte eine Zeitung mitbringen?7. (come across)you \get lions in Africa in Afrika gibt es Löwen8.to \get a plane/train (travel with) ein Flugzeug/einen Zug nehmen; (catch) ein Flugzeug/einen Zug erwischen fam9. (earn)▪ to \get sth etw verdienen10. (exchange)11. (buy)▪ to \get sth etw kaufen12. (derive)▪ to \get sth out of sth:what do I \get out of it? was habe ich davon?to \get something out of sth aus etw dat seine Vorteile ziehen13. (calculate)▪ to \get sth etw berechnen14. (capture)▪ to \get sb/sth jdn/etw fangenI'll \get you for this/that! ich kriege dich dafür! famto \get it es bekommen, bestraft werden17. (buttonhole)18. (answer)to \get the door die Tür aufmachento \get the telephone das Telefon abnehmen, ans Telefon gehen▪ to \get sth etw bezahlenhe got his bag caught in the door seine Tasche verfing sich in der Türshe got the kids ready sie machte die Kinder fertigto \get sth confused etw verwechselnto \get sth delivered sich dat etw liefern lassento \get sth finished etw fertig machento \get sth typed etw tippen lassen21. (induce)▪ to \get sb/sth doing sth:we'll soon \get you talking wir werden Sie schon zum Reden bringenhaven't you got the photocopier working yet? hast du den Kopierer noch nicht zum Laufen gekriegt? fam▪ to \get sb/sth to do sth jdn/etw dazu bringen, etw zu tunto \get one's computer to work seinen Computer zum Laufen [o ÖSTERR, SCHWEIZ a. Funktionieren] kriegen fam22. (transport)▪ to \get sb/sth somewhere jdn/etw irgendwohin bringenwe can't \get the bed through the door wir bekommen das Bett nicht durch die Tür23. (learn)24. (understand)▪ to \get sth etw verstehento \get the meaning es verstehento \get the message es kapieren famto \get sb/sth wrong jdn/etw falsch verstehen25.26. (baffle)▪ to \get sb jdn verwirrenthis problem's simply got me mit diesem Problem bin ich einfach überfordertyou've got me there da bin ich [aber] überfragtwe'll get them with this tactic mit dieser Taktik kriegen wir sie fam▪ to \get sb jdn amüsieren30. (hit)▪ to \get sb [in sth]:that nearly got me in the eye! das ist mir fast ins Auge geflogen!she got him right in the face sie hat ihn mitten ins Gesicht getroffenthe shot got him in the arm der Schuss traf ihn in den Arm [o fam erwischte ihn am Arm\get him/her! sieh dir mal den/die an!32.▶ to \get it on ( fam: succeed) es schaffen; ( fam: fight) es sich dat geben; ( fam: have sex) es treiben euph famare you \getting better? geht es dir besser?to \get to be sth etw werdenhow did you \get to be a belly dancer? wie bist du zu einer Bauchtänzerin geworden?to \get to like sth etw langsam mögenthe dog got drowned der Hund ist ertrunkenthis window got broken jemand hat dieses Fenster zerbrochento \get married heiraten4. (reach)▪ to \get somewhere irgendwohin kommento \get home [from somewhere] [von irgendwo] nach Hause kommen5. (progress)to get nowhere/somewhere [with sth] es nicht weit/weit [mit etw dat] bringenwe were not \getting far with the negotiations unsere Verhandlungen kamen nicht weit voran6. (have opportunity)▪ to \get to do sth die Möglichkeit haben, etw zu tunto \get to see sb jdn zu Gesicht bekommen7. (succeed)▪ to \get to do sth schaffen, etw zu tun8. (must)▪ to have got to do sth etw machen müssen9. (start)▪ to \get doing sth anfangen, etw zu tunto \get going [or moving] gehenwe'd better \get going wir sollten besser gehen10. (understand)to \get with it sich akk informieren\get with it! setz dich damit auseinander![go on,] \get! hau [doch] ab! famIII. NOUN* * *[get] pret got, ptp got or ( US) gotten1. TRANSITIVE VERBWhen get is part of a set combination, eg. get the sack, get hold of, get it right, look up the other word.1) = receive bekommen, kriegen (inf); sun, light, full force of blow abbekommen, abkriegen (inf); wound sich (dat) zuziehen; wealth, glory kommen zu; time, personal characteristics haben (from von)this country gets very little rain —
he wanted to get all the glory — er wollte all den Ruhm (haben)
he got the idea for his book while he was abroad/from an old document — die Idee zu dem Buch kam ihm, als er im Ausland war/hatte er von einem alten Dokument
I get the feeling that... — ich habe das Gefühl, dass...
2) = obtain by one's own efforts object sich (dat) besorgen; visa, money sich (dat) beschaffen or besorgen; (= find) staff, finance, partner, job finden; (= buy) kaufen; (= buy and keep) large item, car, cat sich (dat) anschaffento get sb/oneself sth, to get sth for sb/oneself — jdm/sich etw besorgen; job jdm/sich etw verschaffen
to get a glimpse of sb/sth — jdn/etw kurz zu sehen bekommen
you'll have to get a job/more staff —
he's been trying to get a house/job — er hat versucht, ein Haus/eine Stelle zu bekommen
he got himself a wife/a good job — er hat sich (dat) eine Frau zugelegt (inf)
we could get a taxi — wir könnten (uns dat ) ein Taxi nehmen
3) = fetch person, doctor, object holenI got him/myself a drink — ich habe ihm/mir etwas zu trinken geholt
to get sb by the arm/leg — jdn am Arm/Bein packen
(I've) got him! (inf) — ich hab ihn! (inf)
(I've) got it! (inf) — ich habs! (inf)
got you! (inf) — hab dich (erwischt)! (inf)
ha, ha, can't get me! — ha, ha, mich kriegst du nicht! (inf)
my big brother will get you! (inf) — mein großer Bruder, der zeigts dir or der macht dich fertig! (inf)
5) = hit treffen, erwischen (inf)6) RAD, TV bekommen, kriegen (inf)get me 339/Mr Johnston please (to secretary) — geben Sie mir bitte 339/Herrn Johnston; (to switchboard) verbinden Sie mich bitte mit 339/Herrn Johnston
8) = prepare meal machenI'll get you/myself some breakfast — ich mache dir/mir etwas zum Frühstück
9) = eat essenlet's get Italian/Chinese/Indian etc — gehen wir zum Italiener/Chinesen/Inder (essen)
10) = send, take bringenwhere does that get us? (inf) — was bringt uns (dat) das? (inf)
this discussion isn't getting us anywhere —
get the cat out of the room — tu die Katze aus dem Zimmer (inf)
tell him to get it there as quickly as possible — er soll zusehen, dass das so schnell wie möglich dorthin gebracht wird
11) = manage to move bekommen, kriegen (inf)he couldn't get her up the stairs — er bekam or kriegte (inf) sie nicht die Treppe rauf
12) = understand kapieren (inf), mitbekommen; (= hear) mitbekommen, mitkriegen (inf); (= make a note of) notierenI don't get you or your meaning — ich verstehe nicht, was du meinst
13)= profit, benefit
what do you get from it? — was hast du davon?, was bringt es dir? (inf)14)get her! (regarding looks) — was sagst du zu der da? (inf); (iro) sieh dir bloß die mal an! (inf)
15) person inf = annoy ärgern, aufregen; (= upset) an die Nieren gehen (+dat) (inf); (= thrill) packen (inf); (= amuse) amüsieren17) set structures __diams; to get sb to do sth (= have sth done by sb) etw von jdm machen lassen; (= persuade sb) jdn dazu bringen, etw zu tunI'll get him to phone you back — ich sage ihm, er soll zurückrufen
you'll never get him to understand — du wirst es nie schaffen, dass er das versteht
you'll get me/yourself thrown out —
to get sth done — etw gemacht kriegen (inf)
we ought to get it done soon — das müsste bald gemacht werden
to get things done — was fertig kriegen (inf)
to get sth made for sb/oneself — jdm/sich etw machen lassen
to get one's hair cut — sich (dat) die Haare schneiden lassen
I'll get the grass cut/the house painted soon (by sb else) — ich lasse bald den Rasen mähen/das Haus streichen
did you get your expenses paid/your question answered? — haben Sie Ihre Spesen erstattet/eine Antwort auf Ihre Frage bekommen?
to get sb/sth/oneself ready — jdn/etw/sich fertig machen
to get sth clean/open/shut (person) — etw sauber kriegen/aufkriegen/zukriegen (inf)
that'll get it open/shut — damit geht es auf/zu
to get one's arm broken — sich (dat) den Arm brechen
to get one's hands dirty (lit, fig) — sich (dat) die Hände schmutzig machen
he can't get the sum to work out/the lid to stay open — er kriegt es nicht hin, dass die Rechnung aufgeht/dass der Deckel aufbleibt (inf)
can you get the wound to stop bleeding? — können Sie etwas machen, dass die Wunde nicht mehr blutet?
once I've got this machine to work — wenn ich die Maschine erst einmal zum Laufen gebracht habe
to get sth going (car, machine) — etw in Gang bringen; party etw in Fahrt bringen
to get sb talking — jdn zum Sprechen bringen __diams; to have got sth ( Brit
2. INTRANSITIVE VERB1) = arrive kommenI've got as far as page 16 — ich bin auf Seite 16 __diams; to get there ( fig inf
now we're getting there (to the truth) — jetzt kommts raus! (inf)
how's the work going? – we're getting there! — wie geht die Arbeit voran? – langsam wirds was! (inf) __diams; to get somewhere/nowhere (in job, career etc) es zu etwas/nichts bringen; (with work, in discussion etc) weiterkommen/nicht weiterkommen
to get somewhere/nowhere (with sb) —
we're not getting anywhere by arguing like this — wir erreichen doch gar nichts, wenn wir uns streiten
now we're getting somewhere (in project etc) — jetzt wird die Sache (inf); (in interrogation, discussion etc) jetzt kommen wir der Sache schon näher
to get nowhere fast (inf) — absolut nichts erreichen __diams; to get far (lit) weit kommen; (fig) es weit bringen
you won't get far on £10 — mit £ 10 kommst du nicht weit
2) = become werdento get old/tired etc — alt/müde etc werden
I'm getting cold/warm — mir wird es kalt/warm
the weather is getting cold/warm — es wird kalt/warm
to get dressed/shaved/washed etc — sich anziehen/rasieren/waschen etc
things can only get better —
to get lucky (inf) — Schwein haben (inf)
how lucky can you get? — so ein Glück!
how stupid can you get? — wie kann man nur so dumm sein? __diams; to get started anfangen
to get to know sb/sth — jdn/etw kennenlernen
to get to like sth — an etw (dat) Gefallen finden
after a time you get to realize... — nach einiger Zeit merkt man...
to get to be... — (mit der Zeit)... werden
to get to see sb/sth — jdn/etw zu sehen bekommen
to get working/scrubbing etc —
you lot, get cleaning/working! — ihr da, ans Putzen/an die Arbeit!
get going! — fang an!
3. REFLEXIVE VERB__diams; to get oneself... = convey oneself gehen; (= come) kommenhow did you get yourself home? —
to get oneself dirty/wet — sich schmutzig/nass machen
to get oneself pregnant/fit — schwanger/fit werden
to get oneself washed/dressed — sich waschen/anziehen
he managed to get himself promoted —
in order to get oneself elected — um gewählt zu werden
you'll get yourself killed if you go on driving like that — du bringst dich noch um, wenn du weiter so fährst
* * *get [ɡet]A s2. ZOOL Nachkomme(n) m(pl)3. Br Fördermenge fB v/t prät got [ɡɒt; US ɡɑt], obs gat [ɡæt], pperf got [ɡɒt; US ɡɑt], US auch gotten [ˈɡɑtn]1. einen Brief, keine Antwort etc bekommen, erhalten, kriegen umg:he didn’t get much for his old car;get a good start einen guten Start haben;we could get no leave wir konnten keinen Urlaub bekommen;in autumn you get a lot of rain here umg im Herbst regnet es hier sehr viel;he’s got it bad(ly) umg ihn hat es schwer erwischt (er ist schwer erkrankt, heftig verliebt etc)money can get you anything für Geld bekommt man alles;get a pregnancy test einen Schwangerschaftstest machen lassen3. erwerben, gewinnen, verdienen, erringen, erzielen:get a victory einen Sieg erringen oder erzielen;get wealth Reichtum erwerben4. Wissen, Erfahrung etc erwerben, sich aneignen, (er)lernen:get by heart auswendig lernen5. Kohle etc gewinnen, fördern6. erwischen:a) (zu fassen) kriegen, fassen, packen, fangenb) ertappenc) treffen:he’ll get you in the end er kriegt dich doch;you’ve got me there! umg da bin ich überfragt!;that gets me umg das kapiere ich nicht; das geht mir auf die Nerven; das packt mich, das geht mir unter die Haut7. a) Hilfe etc holen:get sb a taxi jemandem ein Taxi rufen;I’ll get it ich mach schon auf; TEL ich geh schon ranb) abholen ( from von)c) (hin)bringen:get sb to bed jemanden ins Bett bringen;get me a chair bring oder hol mir einen Stuhl!d) schaffen, bringen, befördern:get it out of the house schaffe es aus dem Haus!;8. beschaffen, besorgen ( beide:for sb jemandem):please get me … TEL verbinden Sie mich bitte mit …10. a) have got haben:I’ve got no money;she’s got a pretty face;got a knife? umg hast du ein Messer?b) have got to müssen:get one’s feet wet nasse Füße bekommen;get sth ready etwas fertig machen;get sb nervous jemanden nervös machen;I got my arm broken ich habe mir den Arm gebrochen12. (mit pperf) lassen:get one’s hair cut sich die Haare schneiden lassen;a) etwas erledigen (lassen),b) etwas zustande bringenget sb to speak jemanden zum Sprechen bringen oder bewegen;get sth to burn etwas zum Brennen bringena) eine Maschine etc, fig a. Verhandlungen etc in Gang bringen,b) fig Schwung in eine Party etc bringen;get sth working again TECH etwas wieder zum Gehen bringen16. eine Mahlzeit zu-, vorbereiten, herrichten17. Br umg essen:get breakfast frühstückenI didn’t get his name;I don’t get him ich versteh nicht, was er will;I don’t get that das kapier ich nicht;20. umg nicht mehr loslassen, überwältigenC v/i1. kommen, gelangen:get as far as Munich bis nach München kommen;get home nach Hause kommen, zu Hause ankommen;where has it got to? wo ist es hingekommen?;how far have you got with your homework? wie weit bist du mit deinen Hausaufgaben gekommen?;get there umga) es schaffen, sein Ziel erreichen,he got to like it er hat es lieb gewonnen;they got to be friends sie wurden Freunde;get to know sth etwas erfahren oder kennenlernen;get to know sb (better) jemanden (näher) kennenlernen3. (mit adj oder pperf) werden, in einen bestimmten Zustand etc geraten:get caught gefangen oder erwischt werden;get dressed sich anziehen;4. (mit ppr) beginnen, anfangen:they got quarrel(l)ing sie fingen an zu streiten;a) in Gang kommen (Maschine etc, fig a. Verhandlungen etc),b) fig in Schwung kommen (Party etc);a) zu reden anfangen,b) ins Gespräch kommen5. reich werden6. sl verduften, abhauen (beide umg)* * *1. transitive verb,-tt-, p.t. got, p.p. got or (in comb./arch./ Amer. except in sense m) gotten ( got also coll. abbr. of has got or have got)1) (obtain) bekommen; kriegen (ugs.); (by buying) kaufen; sich (Dat.) anschaffen [Auto usw.]; (by one's own effort for special purpose) sich (Dat.) besorgen [Visum, Genehmigung, Arbeitskräfte]; sich (Dat.) beschaffen [Geld]; einholen [Gutachten]; (by contrivance) kommen zu; (find) finden [Zeit]he got him by the leg/arm — er kriegte ihn am Bein/Arm zu fassen
get somebody a job/taxi, get a job/taxi for somebody — jemandem einen Job verschaffen/ein Taxi besorgen od. rufen
get oneself something/a job — sich (Dat.) etwas zulegen/einen Job finden
you can't get this kind of fruit in the winter months — dieses Obst gibt es im Winter nicht zu kaufen
2) (fetch) holen3)get the bus — etc. (be in time for, catch) den Bus usw. erreichen od. (ugs.) kriegen; (travel by) den Bus nehmen
4) (prepare) machen (ugs.), zubereiten [Essen]5) (coll.): (eat) essenget something to eat — etwas zu essen holen; (be given) etwas zu essen bekommen
6) (gain) erreichen7) (by calculation) herausbekommen8) (receive) bekommen; erhalten, (ugs.) kriegen [Geldsumme]the country gets very little sun/rain — die Sonne scheint/es regnet nur sehr wenig in dem Land
9) (receive as penalty) bekommen, (ugs.) kriegen [6 Monate Gefängnis, Geldstrafe, Tracht Prügel]you'll get it — (coll.) du kriegst Prügel (ugs.); es setzt was (ugs.); (be scolded) du kriegst was zu hören (ugs.)
10) (kill) töten; erlegen [Wild]; (hit, injure) treffen11) (win) bekommen; finden [Anerkennung]; sich (Dat.) verschaffen [Ansehen]; erzielen [Tor, Punkt, Treffer]; gewinnen [Preis, Belohnung]; belegen [ersten usw. Platz]12) (come to have) finden [Schlaf, Ruhe]; bekommen [Einfall, Vorstellung, Gefühl]; gewinnen [Eindruck]; (contract) bekommen [Kopfschmerzen, Grippe, Malaria]get an idea/a habit from somebody — von jemandem eine Idee/Angewohnheit übernehmen
13)have got a toothache/a cold — Zahnschmerzen/eine Erkältung haben od. erkältet sein
something has got to be done [about it] — dagegen muss etwas unternommen werden
14) (succeed in bringing, placing, etc.) bringen; kriegen (ugs.)get a machine going — eine Maschine in Gang setzen od. bringen
get things going or started — die Dinge in Gang bringen
get everything packed/prepared — alles [ein]packen/vorbereiten
get something ready/done — etwas fertig machen
get one's hands dirty — sich (Dat.) die Hände schmutzig machen
you'll get yourself thrown out/arrested — du schaffst es noch, dass du rausgeworfen/verhaftet wirst
get somebody talking/drunk/interested — jemanden zum Reden bringen/betrunken machen/jemandes Interesse wecken
get one's hair cut — sich (Dat.) die Haare schneiden lassen
16) (induce)get somebody to do something — jemanden dazu bringen, etwas zu tun
get something to do something — es schaffen, dass etwas etwas tut
I can't get the car to start/the door to shut — ich kriege das Auto nicht in Gang/die Tür nicht zu
17) (Radio, Telev.): (pick up) empfangen [Sender]get somebody [on the phone] — jemanden [telefonisch] erreichen
19) (answer)I'll get it! — ich geh' schon!; (answer doorbell) ich mach' auf!; (answer the phone) ich gehe ran (ugs.) od. nehme ab!
20) (coll.): (perplex) in Verwirrung bringenyou've got me there; I don't know — da bin ich überfragt - ich weiß es nicht
2. intransitive verb,get it? — alles klar? (ugs.)
-tt-, got, gotten1) (succeed in coming or going) kommenwhen did you get here/to school? — wann bist du gekommen?/wann warst du in der Schule?
2) (come to be)get talking [to somebody] — [mit jemandem] ins Gespräch kommen
get going or started — (leave) losgehen; aufbrechen; (start talking) loslegen (ugs.); (become lively or operative) in Schwung kommen
get going on or with something — mit etwas anfangen
3)he got to like/hate her — mit der Zeit mochte er sie/begann er, sie zu hassen
get to do something — (succeed in doing) etwas tun können
4) (become) werdenget ready/washed — sich fertig machen/waschen
get frightened/hungry — Angst/Hunger kriegen
get excited about something — sich auf etwas (Akk.) freuen
Phrasal Verbs:- get at- get away- get back- get by- get down- get in- get into- get off- get on- get out- get over- get past- get to- get up* * *(give) the stick expr.eine Tracht Prügel bekommen (verabreichen) ausdr. (oneself) something expr.sich etwas anschaffen ausdr.sich etwas zulegen ausdr. v.(§ p.,p.p.: got)or p.p.: gotten•) = aneignen v.bekommen v.besorgen v.bringen v.(§ p.,pp.: brachte, gebracht)erhalten v.erreichen v.erringen v.erwerben v.holen v.kapieren v.schaffen v.sich etwas verschaffen ausdr.verstehen v. -
11 sleek
adjective1) (glossy) seidig [Fell, Haar, Pelz]; [Tier] mit seidigem Fell2)the sleek lines of the car — die schnittige Form des Wagens
* * *[sli:k]1) ((of hair, an animal's fur etc) smooth, soft and glossy: The dog has a lovely sleek coat.) glatt2) (well fed and cared for: a sleek Siamese cat lay by the fire.) gepflegt•- academic.ru/111104/sleekly">sleekly- sleekness* * *[sli:k]I. adj\sleek car schnittiges Auto3. (well-groomed) gepflegthe looked incredibly \sleek er sah unglaublich adrett ausII. vtthe cat \sleeked her fur with her tongue die Katze leckte ihr Fell, bis es glänzteto \sleek one's hair back/down sich dat die Haare zurückstreichen/glätten* * *[sliːk]1. adj (+er)hair, fur, animal geschmeidig, glatt; (of general appearance) gepflegt; car also schnittig, elegant; behaviour aalglatt (pej), glatt2. vtglätten; (cat) lecken* * *sleek [sliːk]A adj (adv sleekly)1. glatt, glänzend (Haar etc)2. geschmeidig, glatt (Körper etc; auch fig Wesen)3. fig pej aalglatt, ölig4. a) gepflegt, elegant, schick (junger Mann etc)b) schnittig (Wagen etc)B v/t2. Leder schlichten* * *adjective1) (glossy) seidig [Fell, Haar, Pelz]; [Tier] mit seidigem Fell2)* * *adj.geschmeidig adj.glatt adj. -
12 wash
1. transitive verb1) waschenwash oneself/one's hands (also euphem.) /face/hair — sich waschen/sich (Dat.) die Hände (auch verhüll.) /das Gesicht/die Haare waschen
wash the dishes — abwaschen; [Geschirr] spülen
wash the floor — den Fußboden aufwischen od. feucht wischen
wash one's hands of somebody/something — mit jemandem/etwas nichts mehr zu tun haben wollen
3) (by licking) putzenthe cat washed its fur — die Katze putzte sich (Dat.) das Fell
4) (carry along) spülen2. intransitive verb1) sich waschen2) (clean clothes) waschen3) [Stoff, Kleidungsstück, Handtuch:] sich waschen lassen3. nounthat won't wash — (fig. coll.) das zieht nicht (ugs.)
1)give somebody/something a [good] wash — jemanden/etwas [gründlich] waschen
the baby/car needs a wash or (coll.) could do with a wash — das Kind/Auto müsste mal gewaschen werden
2) (laundering) Wäsche, dieit is in the wash — es ist in der Wäsche
it'll all come out in the wash — (fig. coll.) das wird sich alles klären
4) (lotion) Waschlotion, diePhrasal Verbs:- academic.ru/81128/wash_away">wash away- wash off- wash out- wash up* * *[woʃ] 1. verb1) (to clean (a thing or person, especially oneself) with (soap and) water or other liquid: How often do you wash your hair?; You wash (the dishes) and I'll dry; We can wash in the stream.) (ab)waschen2) (to be able to be washed without being damaged: This fabric doesn't wash very well.) sich waschen4) (to sweep (away etc) by means of water: The floods have washed away hundreds of houses.) wegschwemmen2. noun1) (an act of washing: He's just gone to have a wash.) das Waschen2) (things to be washed or being washed: Your sweater is in the wash.) die Wäsche3) (the flowing or lapping (of waves etc): the wash of waves against the rocks.) die Brandung4) (a liquid with which something is washed: a mouthwash.) das Wasser5) (a thin coat (of water-colour paint etc), especially in a painting: The background of the picture was a pale blue wash.) der Farbüberzug6) (the waves caused by a moving boat etc: The rowing-boat was tossing about in the wash from the ship's propellers.) das Kielwasser•- washable- washer
- washing
- washed-out
- washerwoman
- washerman
- washcloth
- wash-basin
- washing-machine
- washing-powder
- washing-up
- washout
- washroom
- wash up* * *[wɒʃ, AM wɑ:ʃ]I. n<pl -es>to do a \wash [Wäsche] waschento give sth/sb a [good] \wash etw/jdn [gründlich] waschento have a \wash sich akk waschento need a good \wash gründlich gewaschen werden müssen▪ the \wash die Wäscheto be in the \wash in der Wäsche seinthey both have their pros and cons so it's a \wash really beide haben ihre Vor- und Nachteile, es bleibt sich also gleich6.II. vt1. (clean)▪ to \wash sb/oneself/sth jdn/sich/etw waschento \wash sb's clothes jds Wäsche waschento \wash the dishes abwaschen, [ab]spülento \wash one's hair/hands sich dat die Haare/Hände waschento \wash a wound eine Wunde spülen [o auswaschento be \washed ashore an Land gespült werdento be \washed overboard über Bord gespült werden3.▶ to \wash one's dirty linen in public ( pej) seine schmutzige Wäsche in aller Öffentlichkeit waschen▶ to not be fit to \wash sb's feet es nicht wert sein, jds Füße zu waschen▶ to \wash one's hands of sb/sth mit jdm/etw nichts zu tun haben wollen▶ to \wash sb's mouth [out] with soap and water jdm den Mund gründlich mit Seifenwasser ausspülenIII. vi2. (laundry)to \wash well sich akk gut waschen lassen3. (lap)4.▶ sth won't \wash with sb etw hat keinerlei Wirkung bei jdmyour excuse for being late won't \wash with me deine Entschuldigung für dein Zuspätkommen kaufe ich dir nicht ab fam* * *[wɒʃ]1. n1)to give sb/sth a (good) wash — jdn/etw (gründlich) waschen
to give one's hands/face a wash — sich (dat) die Hände/das Gesicht waschen
2) (= laundry) Wäsche fit will all come out in the wash (fig inf) — es wird schon alles rauskommen, es wird sich schon noch alles zeigen (inf)
5) (= mouthwash) Mundwasser nt; (= liquid remains, also pej) Spülwasser nt; (for walls etc) Tünche f6)2. vt1) car, hair, clothes etc waschen; dishes spülen, abwaschen; floor aufwaschen, aufwischen; parts of body sich (dat) waschento wash one's hands (euph) — sich (dat) die Hände waschen (euph)
to wash one's hands of sb/sth — mit jdm/etw nichts mehr zu tun haben wollen
to wash sth clean — etw rein waschen
2) (sea etc) umspülen; wall, cliffs etc schlagen gegen3) (river, sea = carry) spülento wash ashore — an Land spülen or schwemmen, anschwemmen
4)3. vi1) (= have a wash) sich waschen3)a material that washes well/doesn't wash well — ein Stoff, der sich gut wäscht/den man nicht waschen kann or der sich nicht waschen lässt
4) (sea etc) schlagen* * *A s1. Waschen n, Wäsche f:in the wash in der Wäsche;a) herausgehen (Fleck etc),b) fig umg in Ordnung kommen, sich klären,c) fig umg rauskommen, sich zeigen;give sth a wash etwas (ab)waschen;have a wash sich waschen;2. (zu waschende oder gewaschene) Wäsche3. Waschwasser n, -lauge f4. Spülwasser n (auch fig dünne Suppe etc)5. Spülicht n, Küchenabfälle pl6. fig Gewäsch n, leeres Gerede7. (Augen-, Haar- etc) Wasser n8. PHARM Waschung f9. Anspülen n (der Wellen), Wellenschlag m, (Tosen n der) Brandung f10. Anschlagen n, Klatschen n (der Wellen)11. SCHIFF Kielwasser n12. FLUGa) Luftstrudel m, Sog mb) glatte Strömung13. Goldsand m, goldhaltige Erde14. GEOLa) Auswaschung f, (Wasser)Erosion fb) (Alluvial)Schutt m15. GEOGa) Schwemm-, Marschland nb) Morast m16. seichtes Gewässer17. Farbüberzug m:a) Tusche f, dünn aufgetragene (Wasser)Farbeb) ARCH Tünche f18. TECHa) Bad n, Abspritzung fb) Plattierung fB adj waschbar, -echt (Stoff etc)C v/twash one’s face;wash o.s., get washed sich waschen;2. (ab)spülen, (ab)spritzen4. benetzen, befeuchten5. be-, um-, überspülen, überfluten:6. (fort-, weg)spülen, (-)schwemmen:be washed ashore angeschwemmt werden9. (mit Farbe) streichen:a) tünchen, weißenb) dünn anstreichenc) tuschen10. Sand (nach Gold etc) auswaschenD v/i1. a) sich waschenb) sich die Hände waschen2. (Wäsche) waschen3. a) sich gut etc waschen (lassen)b) waschecht sein4. umga) einer näheren Prüfung standhalten (Aussage etc)wash ashore angeschwemmt werden6. fluten, spülen ( beide:over über akk)7. branden, klatschen ( beide:against gegen)* * *1. transitive verb1) waschenwash oneself/one's hands (also euphem.) /face/hair — sich waschen/sich (Dat.) die Hände (auch verhüll.) /das Gesicht/die Haare waschen
wash the dishes — abwaschen; [Geschirr] spülen
wash the floor — den Fußboden aufwischen od. feucht wischen
wash one's hands of somebody/something — mit jemandem/etwas nichts mehr zu tun haben wollen
3) (by licking) putzenthe cat washed its fur — die Katze putzte sich (Dat.) das Fell
4) (carry along) spülen2. intransitive verb1) sich waschen2) (clean clothes) waschen3) [Stoff, Kleidungsstück, Handtuch:] sich waschen lassen3. nounthat won't wash — (fig. coll.) das zieht nicht (ugs.)
1)give somebody/something a [good] wash — jemanden/etwas [gründlich] waschen
the baby/car needs a wash or (coll.) could do with a wash — das Kind/Auto müsste mal gewaschen werden
2) (laundering) Wäsche, dieit'll all come out in the wash — (fig. coll.) das wird sich alles klären
3) (of ship, aircraft, etc.) Sog, der4) (lotion) Waschlotion, diePhrasal Verbs:- wash off- wash out- wash up* * *v.sich waschen v.waschen v.(§ p.,pp.: wusch, gewaschen) n.Wäsche f. -
13 arch
1. nounBogen, der; (curvature; of foot) Wölbung, die; (of bridge) Bogen, der; Joch, das; (vault) Gewölbe, das2. intransitive verbsich wölben; [Ast, Glied:] sich biegen3. transitive verbbeugen [Rücken, Arm]the cat arched its back — die Katze machte einen Buckel
* * *1. noun1) (the top part of a door etc or a support for a roof etc which is built in the shape of a curve.) der Bogen; das Gewölbe2) (a monument which is shaped like an arch: the Marble Arch in London.) der Bogen3) (anything that is like an arch in shape: The rainbow formed an arch in the sky.) der Bogen4) (the raised part of the sole of the foot.) der Fußinnenrist2. verb- academic.ru/3475/arched">arched- archway* * *arch1[ɑ:tʃ, AM ɑ:rtʃ]I. n Bogen m\arch of the foot Fußgewölbe ntIII. vtto \arch one's back den Rücken krümmento \arch one's eyebrows die Augenbrauen hebenarch2[ɑ:tʃ, AM ɑ:rtʃ]adj verschmitztto give sb an \arch look jdn schelmisch anblickenan \arch smile ein spitzbübisches Lächeln* * *I [Aːtʃ]1. n1) Bogen march of the heavens — Himmelsbogen m, Himmelsgewölbe nt
high/fallen arches — hoher Spann/Senkfuß m
2. visich wölben; (arrow etc) einen Bogen machen3. vtback krümmen; eyebrows hochziehen IIadj attrErz-arch enemy — Erzfeind(in) m(f)
arch rival — Erzrivale m, Erzrivalin f
IIIarch traitor — Hochverräter(in) m(f)
adj(= wicked, mischievous) neckisch, schelmisch* * *arch1 [ɑː(r)tʃ]A s1. ARCH (Brücken-, Fenster-, Gewölbe-, Schwib) Bogen m2. ARCH überwölbter (Ein-, Durch)Gang, Gewölbe n3. Bogen m, Wölbung f:arch of the ribs ANAT Rippenbogen;4. fig poet Himmelsbogen m:a) Regenbogen mb) Himmelsgewölbe n5. PHON Gaumenbogen mB v/t1. mit Bogen versehen oder überspannen:arch over überwölben2. wölben, krümmen:arch its back einen Buckel machen (besonders Katze)arch2 [ɑː(r)tʃ] adj erst(er, e, es), oberst(er, e, es), größt(er, e, es), Haupt…, Ur…, Erz…, Riesen…:arch3 [ɑː(r)tʃ] adj (adv archly)1. schelmisch, schalkhaft, verschmitzt2. schlau, durchtrieben* * *1. nounBogen, der; (curvature; of foot) Wölbung, die; (of bridge) Bogen, der; Joch, das; (vault) Gewölbe, das2. intransitive verbsich wölben; [Ast, Glied:] sich biegen3. transitive verbbeugen [Rücken, Arm]* * *n.(§ pl.: arches)= Bogen ¨-- m.Fußrücken m.Gewölbe - n. v.sich wölben v.wölben v. -
14 clean
1. adjective1) sauber; frisch [Wäsche, Hemd]come clean — (coll.) (confess) auspacken (ugs.); (tell the truth) mit der Wahrheit [he]rausrücken (ugs.)
make a clean break [with something] — (fig.) einen Schlussstrich [unter etwas (Akk.)] ziehen
5) (sportsmanlike, fair) sauber2. adverbglatt; einfach [vergessen]3. transitive verbthe fox got clean away — der Fuchs ist uns/ihnen usw. glatt entwischt
sauber machen; putzen [Zimmer, Haus, Fenster, Schuh]; reinigen [Teppich, Möbel, Käfig, Kleidung, Wunde]; fegen, kehren [Kamin]; (with cloth) aufwischen [Fußboden]4. intransitive verb 5. nounclean one's hands/teeth — sich (Dat.) die Hände waschen/Zähne putzen
this carpet needs a good clean — dieser Teppich muss gründlich gereinigt werden
give your shoes a clean — putz deine Schuhe
Phrasal Verbs:- academic.ru/13335/clean_out">clean out- clean up* * *[kli:n] 1. adjective2) (neat and tidy in one's habits: Cats are very clean animals.) reinlich3) (unused: a clean sheet of paper.) frisch5) (neat and even: a clean cut.) glatt2. adverb(completely: He got clean away.) völlig3. verb['klenli]
- cleaner- cleanly- cleanliness- clean up
- a clean bill of health
- a clean slate
- come clean
- make a clean sweep* * *[kli:n]I. adj1. (not dirty) sauber\clean air/hands saubere Luft/Hände\clean sheet frisches Laken\clean shirt sauberes Hemdspotlessly [or scrupulously] \clean peinlichst sauber2. (free from bacteria) sauber, rein\clean air saubere Luft\clean water sauberes Wasser4. (fair) methods, fight sauber, fair5. (sl: free from crime, offence) sauber slto have \clean hands [or a \clean slate] eine weiße Weste haben fam\clean driving licence Führerschein m ohne Strafpunkteto have a \clean record nicht vorbestraft sein7. (morally acceptable) sauber, anständigit's all good, \clean fun das ist alles völlig harmlos!\clean joke anständiger Witz\clean living makellose Lebensweise8. (smooth)\clean design klares Design\clean lines klare Linien9. (straight) sauber\clean break MED glatter Bruch\clean hit SPORT sauberer Treffer10. (complete, entire) gründlichto make a \clean break from sth unter etw dat einen Schlussstrich ziehento make a \clean job of sth saubere Arbeit leistento make a \clean start noch einmal [ganz] von vorne anfangento make a \clean sweep of sth etw total verändern; (win everything) bei etw dat [alles] abräumen fam11. (toilet-trained)12. MEDto give sb a \clean bill of health jdn für gesund erklärento give sth a \clean bill of health ( fig) etw für gesundheitlich unbedenklich erklären13. REL rein14. wood astrein15.▶ to come \clean reinen Tisch machenII. advI \clean forgot your birthday ich habe deinen Geburtstag total vergessenI \clean forgot that... ich habe schlichtweg vergessen, dass...he's been doing this for years and getting \clean away with it er macht das seit Jahren und kommt glatt damit durch! famSue got \clean away Sue ist spurlos verschwundenthe cat got \clean away die Katze ist uns/ihnen/etc. glatt entwischt\clean bowled BRIT SPORT sauber geschlagen2. (not dirty) sauber3.III. vt1. (remove dirt)to \clean the car das Auto waschento \clean a carpet einen Teppich reinigento \clean one's face/hands sich dat das Gesicht/die Hände waschento \clean the floor den Boden wischen [o SCHWEIZ a. aufnehmen]to \clean house AM die Hausarbeit machento \clean the house putzento \clean one's nails sich dat die Nägel sauber machento \clean one's shoes/the windows seine Schuhe/Fenster putzento \clean one's teeth sich dat die Zähne putzento \clean a wound eine Wunde reinigen2. FOODto \clean a chicken/fish ein Huhn/einen Fisch ausnehmento \clean vegetables Gemüse putzen3. (eat all)to \clean one's plate seinen Teller leer essen4.IV. vi pans, pots sich reinigen lassento \clean easily sich leicht reinigen lassenV. nto give sth a [good] \clean etw [gründlich] sauber machen; shoes, window, teeth, room etw [gründlich] putzen; hands, face etw [gründlich] waschen; furniture, carpet etw [gründlich] reinigento give the floor a good \clean den Boden gründlich wischen* * *[kliːn]1. adj (+er)1) (= not dirty also bomb) sauberto wash/wipe/brush sth clean — etw abwaschen/-reiben/-bürsten
she has very clean habits, she's a very clean person — sie ist sehr sauber
I want to see a nice clean plate — ich will einen schön leer gegessenen Teller sehen
the vultures picked the carcass/bone clean — die Geier nagten den Kadaver bis aufs Skelett ab/nagten den Knochen ganz ab
to make a clean start — ganz von vorne anfangen; (in life) ein neues Leben anfangen
to have a clean record (with police) — nicht vorbestraft sein, eine weiße Weste haben (inf)
he has a clean record —
to start again with a clean sheet — einen neuen Anfang machen, ein neues Kapitel aufschlagen
a clean driving licence — ein Führerschein m ohne Strafpunkte
he's been clean for six months (criminal) — er ist seit sechs Monaten sauber; (from drink) er ist seit sechs Monaten trocken; (from drugs) er ist seit sechs Monaten clean
he's clean, no guns (inf) — alles in Ordnung, nicht bewaffnet
keep television clean — das Fernsehen muss sauber or anständig bleiben
good clean fun — ein harmloser, netter Spaß
4) (= well-shaped) lines klara clean break (also Med) — ein glatter Bruch; (fig) ein klares Ende
7) (= acceptable to religion) rein8)to make a clean breast of sth — etw gestehen, sich (dat) etw von der Seele reden
See:→ sweep2. advglatthe got clean away from the rest of the field —
the ball/he went clean through the window — der Ball flog glatt/er flog achtkantig durch das Fenster
to cut clean through sth — etw ganz durchschneiden/durchschlagen etc
to come clean (inf) — auspacken (inf)
to come clean about sth —
we're clean out (of matches) — es sind keine (Streichhölzer) mehr da
3. vtsauber machen; (with cloth also) abwischen; carpets also reinigen; (= remove stains etc) säubern; clothes also säubern (form); (= dry-clean) reinigen; nails, paintbrush, furniture also, dentures, old buildings reinigen; window, shoes putzen, reinigen (form); fish, wound säubern; chicken ausnehmen; vegetables putzen; apple, grapes etc säubern (form); (= wash) (ab)waschen; (= wipe) abwischen; cup, plate etc säubern (form); car waschen, putzento clean one's teeth — sich (dat) die Zähne putzen or (with toothpick) säubern
clean the dirt off your face — wisch dir den Schmutz vom Gesicht!
clean your shoes before you come inside — putz dir die Schuhe ab, bevor du reinkommst!
to clean a room — ein Zimmer sauber machen, in einem Zimmer putzen
4. vireinigenthis paint cleans easily —
5. nto give sth a clean — etw sauber machen, reinigen
* * *clean [kliːn]1. rein, sauber:2. sauber, frisch (gewaschen)3. reinlich, stubenrein (Hund etc)4. unvermischt, rein (Gold etc)5. einwandfrei (Essen etc)6. rein, makellos (Edelstein etc; auch fig):clean record tadellose Vergangenheit7. (moralisch) rein, lauter, schuldlos:a clean conscience ein reines Gewissen8. anständig (Geschichte etc):keep it clean keine Schweinereien!;clean living bleib sauber!;9. unbeschrieben, leer (Blatt etc)11. anständig, fair (Kämpfer etc)12. klar, sauber (Fingerabdrücke etc)13. glatt, sauber, tadellos (ausgeführt), fehlerfrei:a clean leap ein glatter Sprung (über ein Hindernis)14. glatt, eben:clean cut glatter Schnitt;clean fracture MED glatter Bruch;clean wood astfreies Holz15. restlos, gründlich:a clean miss ein glatter Fehlschuss;make a clean break with the past völlig mit der Vergangenheit brechen16. SCHIFFa) mit gereinigtem Kiel und Rumpfb) leer, ohne Ladungc) scharf, spitz zulaufend, mit gefälligen Linien17. klar, ebenmäßig, wohlproportioniert:clean features klare GesichtszügeB adv1. rein(lich), sauber, sorgfältig:a) rein ausfegen,come clean umg (alles) gestehen;2. anständig, fair:3. rein, glatt, völlig, ganz und gar, total:go clean off one’s head umg völlig den Verstand verlieren;clean forget about sth umg etwas total vergessen;the bullet went clean through the door die Kugel durchschlug glatt die Tür;clean gone umga) spurlos verschwunden,C s Reinigung f:it needs a clean es muss (einmal) gereinigt werdenD v/i sich reinigen lassenE v/t1. reinigen, säubern, Fenster, Schuhe, Silber, Zähne etc putzen:clean house US fig umg gründlich aufräumen, eine Säuberungsaktion durchführen2. waschen3. frei machen von, leer fegen4. ein Schlachttier ausnehmen* * *1. adjective1) sauber; frisch [Wäsche, Hemd]2) (unused, fresh) sauber; (free of defects) einwandfrei; saubercome clean — (coll.) (confess) auspacken (ugs.); (tell the truth) mit der Wahrheit [he]rausrücken (ugs.)
3) (regular, complete) glatt [Bruch]; glatt, sauber [Schnitt]make a clean break [with something] — (fig.) einen Schlussstrich [unter etwas (Akk.)] ziehen
5) (sportsmanlike, fair) sauber2. adverbglatt; einfach [vergessen]3. transitive verbthe fox got clean away — der Fuchs ist uns/ihnen usw. glatt entwischt
sauber machen; putzen [Zimmer, Haus, Fenster, Schuh]; reinigen [Teppich, Möbel, Käfig, Kleidung, Wunde]; fegen, kehren [Kamin]; (with cloth) aufwischen [Fußboden]4. intransitive verb 5. nounclean one's hands/teeth — sich (Dat.) die Hände waschen/Zähne putzen
Phrasal Verbs:- clean up* * *adj.rein adj.sauber adj. v.abputzen v.putzen (Gemüse) v.putzen v.reinemachen v.reinigen v.saubermachen v.säubern v. -
15 bell
noun1) Glocke, die; (smaller) Glöckchen, dasclear as a bell — glockenklar; (understandable) [ganz] klar und deutlich
2) (device to give bell-like sound) Klingel, die3) (ringing) Läuten, dasthe bell has gone — es hat geläutet od. geklingelt
4) (Boxing) Gong, der* * *[bel]1) (a hollow object, usually of metal, which gives a ringing sound when struck by the clapper inside: church bells.) die Glocke2) (any other mechanism for giving a ringing sound: Our doorbell is broken.) die Klingel* * *[bel]I. nthe \bells were ringing out die Glocken läutetenbicycle/door \bell Fahrrad-/Türklingel fa sound as clear as a \bell ein glockenreiner Tonthe whole thing is as clear as a \bell to me das Ganze ist sonnenklar für michsth rings a \bell [with sb] ( fig) etw kommt jdm bekannt vorshe showed me the list of names but none of them rang any \bells sie zeigte mir die Namensliste, aber mit keinem von ihnen konnte ich [irgend]etwas anfangendoes this song ring any \bells with you? erinnert dich dieses Lied an [irgend]etwas?there's the \bell for lunch/school es läutet zur Mittagspause/zum Unterricht3.▶ to be [as] sound as a \bell völlig in Ordnung seinyou're looking as sound as a \bell du siehst kerngesund auseverybody's waiting for you with \bells on alle sind schon ganz gespannt auf dichshe was there on time with \bells on pünktlich war sie da und stand schon in den StartlöchernII. vtto \bell a cow/a goat/a sheep einer Kuh/einer Ziege/einem Schaf eine Glocke umhängen* * *I [bel]1. n1) Glocke f; (small: on toys, pet's collar etc) Glöckchen nt, Schelle f; (= school bell, doorbell, of bicycle) Klingel f, Glocke f (dated); (= handbell also) Schelle f; (of typewriter, TELEC) Klingel fas clear as a bell (voice) — glasklar; picture gestochen scharf; hear, sound laut und deutlich
2) (= sound of bell) Läuten nt; (of doorbell, school bell, telephone etc) Klingeln nt; (in athletics) Glocke f zur letzten Rundethere's the bell —
was that the bell? — hat es gerade geklingelt or geläutet?
the teacher came in on the bell — der Lehrer kam mit dem Klingeln or Läuten herein
he's coming up to the bell —
it was 3.02 at the bell — zu Beginn der letzten Runde hatte er eine Zeit von 3.02
to give sb a bell ( Brit inf ) — jdn anrufen
3) (NAUT) Schiffsglocke f; (= ringing) Läuten nt (der Schiffsglocke); (for time also) Glasen nt (spec)to ring one bell — einmal glasen (spec)
2. vteine Glocke/ein Glöckchen umhängen (+dat) II1. n(of stag) Röhren nt2. viröhren* * *bell1 [bel]A s1. Glocke f, Klingel f, Schelle f, (besonders Boxen) Gong m:(as) clear as a bell glockenhell, -rein;a) ohne Sprung, ganz (Geschirr),b) kerngesund,c) tadellos in Ordnung (Herz, Motor etc);that rings a bell umg das kommt mir bekannt vor, das erinnert mich an etwas;his face rings a bell umg sein Gesicht kommt mir bekannt vor;he was saved by the bell der Gong rettete ihn2. Glockenzeichen n, Läuten n, Klingeln n:3. TEL Wecker m4. SCHIFFa) Schiffsglocke fb) Glasen pl (halbstündiges Schlagen):eight bells acht Glasen5. MUSa) Glockenspiel nb) Becher m, Stürze f (eines Blasinstruments)6. BOT glockenförmige Blumenkrone, Kelch m8. Taucherglocke f9. TECHa) METALL Gichtglocke fc) konischer Teil (der Ziehdüse)d) Muffe f (an Röhren)e) Schweißmanschette fB v/t mit einer Glocke etc versehen:bell the cat fig der Katze die Schelle umhängenbell2 [bel]B s Röhren n* * *noun1) Glocke, die; (smaller) Glöckchen, dasclear as a bell — glockenklar; (understandable) [ganz] klar und deutlich
2) (device to give bell-like sound) Klingel, die3) (ringing) Läuten, dasthe bell has gone — es hat geläutet od. geklingelt
4) (Boxing) Gong, der* * *n.Glocke -n f.Klingel -n f.Läute -n f.Schelle -n f. -
16 retract
1. transitive verb1) (withdraw) zurücknehmen2) (Aeronaut.) einziehen, einfahren [Fahrgestell]3) (draw back) zurückziehen; einziehen [Fühler, Krallen]2. intransitive verb1) (Aeronaut.) [Fahrgestell:] einziehbar od. einfahrbar sein2) (be drawn back) [Fühler, Krallen:] eingezogen werden* * *[ri'trækt](to pull, or be pulled, into the body etc: A cat can retract its claws; A cat's claws can retract.) einziehen- academic.ru/61975/retraction">retraction- retractable* * *re·tract[rɪˈtrækt]I. vt▪ to \retract sth1. (withdraw) etw zurückziehento \retract an offer/a statement ein Angebot/eine Behauptung zurücknehmenthe cat \retracted its claws die Katze zog ihre Krallen einthe pilot \retracted the undercarriage der Pilot zog das Fahrgestell einII. vi2. (be drawn back) eingezogen werden* * *[rɪ'trkt]1. vt2. vi1) (= withdraw) einen Rückzieher machen2) (claws, undercarriage) eingezogen werden* * *retract [rıˈtrækt]A v/t1. eine Behauptung etc zurücknehmen3. ein Angebot, eine Anschuldigung etc zurückziehenB v/i1. zurücktreten ( from von):retract from a resolve einen Entschluss rückgängig machen2. widerrufen, es zurücknehmen3. TECH, ZOOL einziehbar sein* * *1. transitive verb1) (withdraw) zurücknehmen2) (Aeronaut.) einziehen, einfahren [Fahrgestell]3) (draw back) zurückziehen; einziehen [Fühler, Krallen]2. intransitive verb1) (Aeronaut.) [Fahrgestell:] einziehbar od. einfahrbar sein2) (be drawn back) [Fühler, Krallen:] eingezogen werden* * *v.widerrufen v.zurück holen v.zurück ziehen v.zurückholen (alt.Rechtschreibung) v.zurückziehen (alt.Rechtschreibung) v. -
17 heat
1. noun1) (hotness) Hitze, die2) (Phys.) Wärme, die3) (Zool.) Brunst, diebe in or on heat — brünstig sein
4) (Sport) Vorlauf, der2. transitive verbheizen [Raum]; erhitzen [Substanz, Lösung]Phrasal Verbs:- academic.ru/87751/heat_up">heat up* * *[hi:t] 1. noun1) (the amount of hotness (of something), especially of things which are very hot: Test the heat of the water before you bath the baby.) die Hitze,die Wärme2) (the warmth from something which is hot: The heat from the fire will dry your coat; the effect of heat on metal; the heat of the sun.) die Hitze3) (the hottest time: the heat of the day.) die Hitze4) (anger or excitement: He didn't mean to be rude - he just said that in the heat of the moment.) der Eifer5) (in a sports competition etc, one of two or more contests from which the winners go on to take part in later stages of the competition: Having won his heat he is going through to the final.) das (Einzel-)Rennen2. verb((sometimes with up) to make or become hot or warm: We'll heat (up) the soup; The day heats up quickly once the sun has risen.) erhitzen,-wärmen- heated- heatedly
- heatedness
- heater
- heating
- heat wave
- in/on heat See also:- hot* * *[hi:t]I. n\heat insulating TECH wärmedämmend, wärmeisolierendthe \heat of the day die heißeste Zeit des Tagesto cook sth on a high/low \heat etw bei starker/schwacher Hitze kochento turn down/up the \heat die Heizung zurückdrehen/aufdrehenthis topic generated a lot of \heat dieses Thema erhitzte die Gemüterin the \heat of the moment in der Hitze [o im Eifer] des Gefechtsin the \heat of passion LAW im Affektto take the \heat out of a situation eine Situation entschärfenwith \heat erregtwithout \heat gelassenin the \heat of the argument/battle/campaign auf dem Höhepunkt des Streits/der Schlacht/der Kampagnethe \heat is on es weht ein scharfer Windthe \heat is off die Sache hat sich gelegtto put the \heat on Druck machen famto put the \heat on sb jdn unter Druck setzento take the \heat off sb jdn entlastenqualifying \heat Qualifikationsrunde f8. no pl (readiness to breed) Brunst f; of deer Brunft f; of dogs, cats Läufigkeit f; of horses Rossen nt▪ on [or AM in] \heat brünstig; deer brunftig; cat rollig; dog läufig; horse rossig; ( fig vulg) woman scharf fam, geil vulg9.▶ if you can't stand the \heat, get out of the kitchen ( prov) wenn es dir zu viel wird, dann lass es lieber seinII. vtto \heat a flat/an apartment eine Wohnung [be]heizento \heat a house/room ein Haus/einen Raum heizento \heat a pool ein Schwimmbecken beheizen* * *[hiːt]1. non or over (a) low heat —
in the heat of the moment — in der Hitze des Gefechts; (when upset) in der Erregung
to take the heat out of the situation/an argument — die Situation/Diskussion entschärfen
with some heat (say, debate) — hitzig
3) (inf: pressure) Druck mthe heat is on now — wir/sie etc stehen jetzt unter enormem Druck
the heat is off — der Druck ist weg (inf)
final heat — Finale nt
2. vterhitzen; food also aufwärmen, heiß or warm machen; house, room heizen; pool beheizen; (= provide with heat) house, town beheizen3. vi(room etc) sich erwärmen, warm werden; (get very hot) sich erhitzen, heiß werden* * *heat [hiːt]A s1. Hitze f:a) große Wärme:if you can’t stand the heat, get out of the kitchen wenn dir dein Job über den Kopf wächst, solltest du dich nach etwas anderem umsehenb) heißes Wetter, Hitzeperiode fwhat is the heat of the water? wie warm ist das Wasser?;heat of combustion Verbrennungswärme3. a) Erhitztheit f (des Körpers)4. a) Ungestüm nb) Zorn m, Wut fc) Leidenschaftlichkeit f, Erregtheit fd) Eifer m:in the heat of the moment im Eifer oder in der Hitze des Gefechts;in the heat of passion JUR im Affekt5. Höhepunkt m, größte Intensität:in the heat of battle auf dem Höhepunkt der Schlacht6. einmalige Kraftanstrengung:7. SPORTa) (Einzel)Lauf m8. METALLa) Schmelz-, Chargengang mb) Charge f, Einsatz m9. (Glüh)Hitze f, Glut f10. ZOOL Brunst f, besondersa) Hitze f, Läufigkeit f (einer Hündin oder Katze)b) Rossen n (einer Stute)c) Stieren n (einer Kuh):a bitch in heat eine läufige Hündin11. umga) Großeinsatz m (der Polizei)b) Druck m:turn on the heat Druck machen;turn the heat on sb jemanden unter Druck setzen;the heat is on es weht ein scharfer Wind;the heat is on sb jemand steht unter Druck;the heat is off man hat sich wieder beruhigt;take the heat on sth den Kopf für etwas hinhalten12. Schärfe f (von Gewürzen etc)B v/t2. heizen, einen Raum etc auch beheizen3. fig erhitzen, heftig erregen:heated with erhitzt oder erregt vonC v/i sich erhitzen (auch fig)* * *1. noun1) (hotness) Hitze, die2) (Phys.) Wärme, die3) (Zool.) Brunst, diebe in or on heat — brünstig sein
4) (Sport) Vorlauf, der2. transitive verbheizen [Raum]; erhitzen [Substanz, Lösung]Phrasal Verbs:- heat up* * *adj.Wärme- präfix. n.Brunst -¨e f.Hitze nur sing. f.Wärme nur sing. f. (up) v.aufwärmen v.wärmen v. v.erhitzen v.heizen v. -
18 stroke
I nounfinishing stroke — (lit. or fig.) Todesstoß, der
2) (Med.) Schlaganfall, derparalytic/apoplectic stroke — paralytischer/apoplektischer Anfall
3) (sudden impact)stroke of lightning — Blitzschlag, der
by a stroke of fate/fortune — durch eine Fügung des Schicksals/einen [glücklichen] Zufall
stroke of [good] luck — Glücksfall, der
have a stroke of bad/[good] luck — Pech/Glück haben
at a or one stroke — auf einen Schlag od. Streich
not do a stroke [of work] — keinen [Hand]schlag tun
7) (mark, line) Strich, der; (of handwriting; also fig.): (detail) Zug, der; (symbol /) Schrägstrich, der8) (sound of clock) Schlag, derII 1. transitive verbon the stroke of nine — Punkt neun [Uhr]
2. nounstroke something over/across something — mit etwas über etwas (Akk.) streichen
give somebody/something a stroke — jemanden/etwas streicheln
* * *[strəuk] I noun1) (an act of hitting, or the blow given: He felled the tree with one stroke of the axe; the stroke of a whip.) der Schlag2) (a sudden occurrence of something: a stroke of lightning; an unfortunate stroke of fate; What a stroke of luck to find that money!) der Schlag3) (the sound made by a clock striking the hour: She arrived on the stroke of (= punctually at) ten.) Schlag-...4) (a movement or mark made in one direction by a pen, pencil, paintbrush etc: short, even pencil strokes.) der Strich5) (a single pull of an oar in rowing, or a hit with the bat in playing cricket.) der Schlag6) (a movement of the arms and legs in swimming, or a particular method of swimming: He swam with slow, strong strokes; Can you do breaststroke/backstroke?) der Schlag8) (a sudden attack of illness which damages the brain, causing paralysis, loss of feeling in the body etc.) der Schlaganfall•- academic.ru/115139/at_a_stroke">at a strokeII 1. verb(to rub (eg a furry animal) gently and repeatedly in one direction, especially as a sign of affection: He stroked the cat / her hair; The dog loves being stroked.) streicheln2. noun(an act of stroking: He gave the dog a stroke.) das Streicheln* * *[strəʊk, AM stroʊk]I. vt1. (rub)▪ to \stroke sth/sb etw/jdn streichelnto \stroke one's beard sich akk über den Bart streichento \stroke one's hair down [or into place] sich akk das Haar glatt streichen2. (hit)to \stroke the ball den Ball [leicht] streifenII. nto give sth a \stroke über etw akk streichento have/suffer a \stroke einen Schlaganfall bekommen/erleidenbrush \stroke Pinselstrich mbreast \stroke Brustschwimmen ntwith powerful \strokes she set out across the lake mit kräftigen Zügen schwamm sie durch den See8. (piece)by a \stroke of fate [or good fortune] durch eine Fügung des Schicksals, durch einen glücklichen Zufalla \stroke of luck ein Glücksfall [o Glückstreffer] ma \stroke of bad luck Pech ntby a \stroke of [bad] luck [un]glücklicherweisepolicy \stroke politischer Schachzuga \stroke of genius ein genialer Einfallbold \stroke mutiger Vorstoßshe hasn't done a \stroke of work sie hat noch keinen Handschlag getanat the \stroke of ten um Punkt zehn Uhr[positive] \strokes Lob nt14.▶ at a [single] [or in one] \stroke mit einem Schlag, auf einen Streich▶ to be off one's \stroke nicht in Form sein▶ at [or with] the \stroke of a pen mit einem Federstrich▶ to put sb off their \stroke jdn aus dem Konzept bringen* * *[strəʊk]1. n1) (= blow) Schlag m, Hieb m2) (CRICKET, GOLF, ROWING, TENNIS) Schlag m; (BILLIARDS) Stoß m; (SWIMMING = movement) Zug m; (= type of stroke) Stil mthey are rowing ( at) a fast stroke — sie rudern mit hoher Schlagzahl
to put sb off his stroke (fig) — jdn aus dem Takt or Konzept bringen
3) (ROWING: person) Schlagmann mhe doesn't do a stroke (of work) — er tut keinen Schlag (inf), er rührt keinen Finger (inf)
5) (of clock) Schlag mto give sb/sth a stroke — jdn/etw streicheln
2. vt1) cat, hand, hair, face streichelnhe stroked his chin — er strich sich (dat) übers Kinn
to stroke one's hair down — sich (dat) das Haar glatt streichen
2)to stroke a boat ( to victory) — als Schlagmann (ein Boot zum Sieg) rudern
* * *stroke [strəʊk]A s1. (auch Blitz-, Flügel-, Schicksals) Schlag m:a good stroke of business ein gutes Geschäft;he has not done a stroke of work er hat (noch) keinen Strich getan2. a) (Glocken-, Hammer-, Herz- etc) Schlag m:on the stroke pünktlich;on the stroke of nine Schlag oder Punkt neun3. MED Anfall m, besonders Schlag(anfall) m4. TECHb) Hubhöhe fc) besonders Br Takt m:5. SPORTb) Golf, Rudern, Tennis etc: Schlag mset the stroke die Schlagzahl bestimmenrow stroke am Schlag sitzen7. a) (Pinsel-, Feder) Strich m, (Feder) Zug m:put ( oder add) the finishing stroke(s) to sth einer Sache (den letzten) Schliff geben, letzte Hand an etwas legen;with a stroke of the pen mit einem Federstrich (a. fig);a stroke above umg ein gutes Stück besser alsb) Schrägstrich m8. fig (Hand-)Streich m, Manöver n, (energische) Maßnahme:a clever stroke ein geschickter Schachzuga stroke of genius ein Geniestreich m10. Stil m, Manier f, Art f11. MUSa) Schlag(bewegung) m(f) (des Dirigenten etc)12. MATH Pfeil m, Vektor m13. a) Streicheln n:give sb a stroke jemanden streichelnb) oft hum Streicheleinheit fB v/t1. Tennis etc: einen Ball schlagen2. mit einem Strich oder mit Strichen kennzeichnen5. streichen über (akk):stroke one’s hair sich übers Haar streichen;stroke sb the wrong way fig jemanden reizen6. streicheln* * *I nounfinishing stroke — (lit. or fig.) Todesstoß, der
2) (Med.) Schlaganfall, derparalytic/apoplectic stroke — paralytischer/apoplektischer Anfall
stroke of lightning — Blitzschlag, der
by a stroke of fate/fortune — durch eine Fügung des Schicksals/einen [glücklichen] Zufall
stroke of [good] luck — Glücksfall, der
have a stroke of bad/[good] luck — Pech/Glück haben
at a or one stroke — auf einen Schlag od. Streich
not do a stroke [of work] — keinen [Hand]schlag tun
6) (Billiards etc.) Stoß, der; (Tennis, Cricket, Golf, Rowing) Schlag, der7) (mark, line) Strich, der; (of handwriting; also fig.): (detail) Zug, der; (symbol /) Schrägstrich, der8) (sound of clock) Schlag, derII 1. transitive verbon the stroke of nine — Punkt neun [Uhr]
2. nounstroke something over/across something — mit etwas über etwas (Akk.) streichen
give somebody/something a stroke — jemanden/etwas streicheln
* * *(/) n.Schrägstrich (/) m. n.Hieb -e m.Schlag -¨e m.Schlaganfall m.Stoß ¨-e m.Streich -e m.Strich -e m.Takt -e m. v.streicheln v. -
19 male
1. adjectivemännlich; Männer[stimme, -chor, -verein]2. noun* * *[meil]noun, adjective1) ((a person, animal etc) of the sex having testes or an organ or organs performing a similar function; not (of) the sex which carries the young until birth etc: the male of the species; the male rabbit.) männlich* * *[meɪl]1. (masculine) männlichwhat percentage of the adult \male population is unemployed? wie hoch ist der Prozentsatz der arbeitslosen männlichen Bevölkerung?\male choir Männerchor m\male crocodile Krokodilmännchen nt\male-dominated von Männern dominiert\male fitting Bolzen m\male plug Stecker m\male screw Schraube f* * *[meɪl]1. adj1) männlichmale child — Junge m
male prostitute — Strichjunge m (inf)
male sparrow/crocodile — Spatzen-/Krokodilmännchen nt
2) choir, voice Männer-3) (= manly) männlichmale bonding — Verbundenheit f unter Männern
4) (MECH)male screw — Schraube f
male thread — Außengewinde nt
2. n(= animal) Männchen nt; (inf = man) Mann m, männliches Wesenthe male of the species — das männliche Tier, das Männchen
* * *male [meıl]A adjmale cat Kater m;male child Junge m;male cousin Vetter m;without male issue ohne männliche(n) Nachkommen;he seems to be going through the male menopause er scheint in den Wechseljahren zu sein;male midwife Entbindungspfleger m;male model Dressman m;male male Patrize f;male monkey Affenmännchen n;male nurse (Kranken)Pfleger m;male screw TECH Schraubenspindel f; → academic.ru/12193/chauvinism">chauvinism, chauvinist, rhyme A 1, talent 32. weitS.a) männlich, mannhaftb) kräftig (in der Farbe etc)c) Männer…:male(-voice) choir Männerchor mB s1. a) Mann m:a male-dominated society eine von Männern beherrschte Gesellschaftb) Junge m2. ZOOL Männchen n3. BOT männliche Pflanzem. abk1. male männl.2. mare3. married verh.4. masculine m5. medicine Med.6. meridian* * *1. adjectivemännlich; Männer[stimme, -chor, -verein]2. nounmale child / dog / cat / doctor / nurse — Junge / Rüde / Kater / Arzt / Krankenpfleger, der
* * *adj.männlich adj. n. -
20 pounce
1. intransitive verb1) sich auf sein Opfer stürzen; [Raubvogel:] herabstoßen auf (+ Akk.)2) (fig.)2. nounpounce [up]on/at — sich stürzen auf (+ Akk.)
Sprung, der; Satz, der* * *1. verb(to jump suddenly, in order to seize or attack: The cat waited beside the bird-cage, ready to pounce.) sich stürzen2. noun- academic.ru/108238/pounce_on">pounce on* * *[paʊn(t)s]vi2. ( fig: seize opportunity) police, journalist zuschlagen, zuschnappen fam; interrogator sich akk auf sein Opfer stürzen fig* * *[paʊns]1. nSprung m, Satz m; (= swoop) (by bird) Angriff m; (by police) Zugriff m2. vi(cat, lion etc) einen Satz machen; (bird) niederstoßen; (fig) zuschlagenthe police pounced on him — die Polizei griff sich (dat) ihn
* * *pounce1 [paʊns]A v/i1. auch fig2. (plötzlich) stürzen:3. fig sich stürzen (on, upon auf einen Fehler, eine Gelegenheit etc)4. fig zuschlagen, (plötzlich) loslegenB s1. ORN Fang m, Klaue f (eines Raubvogels)2. a) Satz m, Sprung mb) Herabstoßen n (eines Raubvogels):on the pounce sprungbereitpounce2 [paʊns]A s1. Glättpulver n, besonders Bimssteinpulver n2. Pauspulver n, besonders Holzkohlepulver n (zum Durchpausen perforierter Muster)3. durchgepaustes ( besonders Stick)MusterB v/t2. (mit Pauspulver) durchpausen* * *1. intransitive verb1) sich auf sein Opfer stürzen; [Raubvogel:] herabstoßen auf (+ Akk.)2) (fig.)2. nounpounce [up]on/at — sich stürzen auf (+ Akk.)
Sprung, der; Satz, der* * *v.bimsen v.
См. также в других словарях:
cat — (k[a^]t), n. [AS. cat; akin to D. & Dan. kat, Sw. katt, Icel. k[ o]ttr, G. katze, kater, Ir. cat, W. cath, Armor. kaz, LL. catus, Bisc. catua, NGr. ga ta, ga tos, Russ. & Pol. kot, Turk. kedi, Ar. qitt; of unknown origin. Cf. {Kitten}.] 1. (Zo[… … The Collaborative International Dictionary of English
Cat and dog — cat cat (k[a^]t), n. [AS. cat; akin to D. & Dan. kat, Sw. katt, Icel. k[ o]ttr, G. katze, kater, Ir. cat, W. cath, Armor. kaz, LL. catus, Bisc. catua, NGr. ga ta, ga tos, Russ. & Pol. kot, Turk. kedi, Ar. qitt; of unknown origin. Cf. {Kitten}.] 1 … The Collaborative International Dictionary of English
Cat block — cat cat (k[a^]t), n. [AS. cat; akin to D. & Dan. kat, Sw. katt, Icel. k[ o]ttr, G. katze, kater, Ir. cat, W. cath, Armor. kaz, LL. catus, Bisc. catua, NGr. ga ta, ga tos, Russ. & Pol. kot, Turk. kedi, Ar. qitt; of unknown origin. Cf. {Kitten}.] 1 … The Collaborative International Dictionary of English
Cat hook — cat cat (k[a^]t), n. [AS. cat; akin to D. & Dan. kat, Sw. katt, Icel. k[ o]ttr, G. katze, kater, Ir. cat, W. cath, Armor. kaz, LL. catus, Bisc. catua, NGr. ga ta, ga tos, Russ. & Pol. kot, Turk. kedi, Ar. qitt; of unknown origin. Cf. {Kitten}.] 1 … The Collaborative International Dictionary of English
Cat nap — cat cat (k[a^]t), n. [AS. cat; akin to D. & Dan. kat, Sw. katt, Icel. k[ o]ttr, G. katze, kater, Ir. cat, W. cath, Armor. kaz, LL. catus, Bisc. catua, NGr. ga ta, ga tos, Russ. & Pol. kot, Turk. kedi, Ar. qitt; of unknown origin. Cf. {Kitten}.] 1 … The Collaborative International Dictionary of English
Cat o' nine tails — cat cat (k[a^]t), n. [AS. cat; akin to D. & Dan. kat, Sw. katt, Icel. k[ o]ttr, G. katze, kater, Ir. cat, W. cath, Armor. kaz, LL. catus, Bisc. catua, NGr. ga ta, ga tos, Russ. & Pol. kot, Turk. kedi, Ar. qitt; of unknown origin. Cf. {Kitten}.] 1 … The Collaborative International Dictionary of English
Cat's cradle — cat cat (k[a^]t), n. [AS. cat; akin to D. & Dan. kat, Sw. katt, Icel. k[ o]ttr, G. katze, kater, Ir. cat, W. cath, Armor. kaz, LL. catus, Bisc. catua, NGr. ga ta, ga tos, Russ. & Pol. kot, Turk. kedi, Ar. qitt; of unknown origin. Cf. {Kitten}.] 1 … The Collaborative International Dictionary of English
cât — CÂT, Ă, conj., prep., adv., (IV) câţi, te, pron. (V) câturi, s.n. I. conj. 1. (Introduce propoziţii temporale) În timpul în care..., atâta timp, până când... Se poartă frumos cu mine cât ştie că i sunt de folos. ♢ expr. (reg.) Cât ce... = îndată… … Dicționar Român
cat — W3S1 [kæt] n [: Old English; Origin: catt, probably from Latin cattus, catta] 1.) a) a small animal with four legs that people often keep as a pet. Cats sometimes kill small animals and birds →↑feline tabby/ginger/tortoiseshell etc cat (=colours… … Dictionary of contemporary English
Cat's cradle — is a well known series of string figures created between two people as a game. The name of the entire game, the specific figures, their order, and the names of the figures vary. Versions of this game have been found in indigenous cultures all… … Wikipedia
Cat intelligence — is the considered capacity of learning, thinking, problem solving, reasoning, and adaptability possessed by the domestic cat. Brain Size and Surface AreaThe brain size of the average cat is 5 centimeters in length and 30 grams. Since the average… … Wikipedia